16. Yüzyıla Ait Bir Tezkiretü'l-Evliya Tercümesi

Stok Kodu:
9786054646531
Boyut:
16,5x23,5
Sayfa Sayısı:
676
Baskı Sayısı:
1
Basım Tarihi:
2013
Kapak Türü:
Ciltsiz
Kağıt Türü:
2. Hamur
Dili:
Türkçe
%23 indirimli
265,00
204,05
9786054646531
423642
16. Yüzyıla Ait Bir Tezkiretü'l-Evliya Tercümesi
16. Yüzyıla Ait Bir Tezkiretü'l-Evliya Tercümesi
204.05

Moğol istilası ve Haçlı Seferleri ile yakılıp yıkılan Anadolunun manevî inşasında evliyâ tezkirelerinin önemi büyüktür. Türk edebiyatında 13. yüzyıldan itibaren görülmeye başlanan Tezkiretü'l-evliyâ adlı eserlerin büyük bir kısmı Feridüddin Attârın aynı adlı eserinin tercümesi mâhiyetindedirler. Feridüddin Attarın Tezkiretü'l-Evliyâsının dışında İran edebiyatı ürünleri olan Nefâhütül-Üns, Min Hazaratül-Kuds, Nesâyimül-Mahabbe Min Şemâyimül-Fütüvve, Reşahât-ı Aynül-Hayât, Ebul-Leys Semerkandînin Tezkiretü'l-Evliyâ adlı eserleri de Türkçeye tercüme edilmiştir. Bütün bunların yanında Sinan Paşanın
telif kabul edilebilecek bir Tezkiretü'l- Evliyâsı vardır.


Bu eserlerin ortak özelliği bir tercümenin ötesinde genellikle telif-tercüme mahiyetinde olmalarıdır. Bu tarz eserlerde yazar tercümenin uygun yerlerine kendi toplum ya da milletinin kültüründen eklemeler de yapar, bu eklemelerle tercüme ve telif karışımı bir eser ortaya koyar. Bu eserlerde dinî mesaj kısa ve çarpıcı hikâyelerle etkili bir biçimde verilir.

Moğol istilası ve Haçlı Seferleri ile yakılıp yıkılan Anadolunun manevî inşasında evliyâ tezkirelerinin önemi büyüktür. Türk edebiyatında 13. yüzyıldan itibaren görülmeye başlanan Tezkiretü'l-evliyâ adlı eserlerin büyük bir kısmı Feridüddin Attârın aynı adlı eserinin tercümesi mâhiyetindedirler. Feridüddin Attarın Tezkiretü'l-Evliyâsının dışında İran edebiyatı ürünleri olan Nefâhütül-Üns, Min Hazaratül-Kuds, Nesâyimül-Mahabbe Min Şemâyimül-Fütüvve, Reşahât-ı Aynül-Hayât, Ebul-Leys Semerkandînin Tezkiretü'l-Evliyâ adlı eserleri de Türkçeye tercüme edilmiştir. Bütün bunların yanında Sinan Paşanın
telif kabul edilebilecek bir Tezkiretü'l- Evliyâsı vardır.


Bu eserlerin ortak özelliği bir tercümenin ötesinde genellikle telif-tercüme mahiyetinde olmalarıdır. Bu tarz eserlerde yazar tercümenin uygun yerlerine kendi toplum ya da milletinin kültüründen eklemeler de yapar, bu eklemelerle tercüme ve telif karışımı bir eser ortaya koyar. Bu eserlerde dinî mesaj kısa ve çarpıcı hikâyelerle etkili bir biçimde verilir.

AKBANK
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 204,05    204,05   
2 104,07    208,13   
3 70,74    212,21   
4 54,07    216,29   
5 44,07    220,37   
6 37,41    224,46   
ZİRAAT BANKASI
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 204,05    204,05   
2 104,07    208,13   
3 70,74    212,21   
4 54,07    216,29   
5 44,07    220,37   
6 37,41    224,46   
GARANTİ BANKASI
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 204,05    204,05   
2 104,07    208,13   
3 70,74    212,21   
4 54,07    216,29   
5 44,07    220,37   
6 37,41    224,46   
İŞ BANKASI
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 204,05    204,05   
2 104,07    208,13   
3 70,74    212,21   
4 54,07    216,29   
5 44,07    220,37   
6 37,41    224,46   
Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat