Çeviri Yorumbilimi Çevirmenin Anlam Süreci

Stok Kodu:
9786257443562
Boyut:
13,5x21
Sayfa Sayısı:
224
Baskı Sayısı:
1
Basım Tarihi:
2021
Kapak Türü:
Ciltsiz
Kağıt Türü:
2. Hamur
Dili:
Türkçe
Kategori:
%21 indirimli
260,00
205,40
9786257443562
747837
Çeviri Yorumbilimi Çevirmenin Anlam Süreci
Çeviri Yorumbilimi Çevirmenin Anlam Süreci
205.40

Çeviri eylemi, anlama su¨recini de içeren, fakat anlama edimiyle sınırlandırılamayacak çok yönlu¨ karmaşık bir su¨reçtir. Çeviribilim alanında yaşanan ku¨ltu¨rel ve sosyolojik kırılmalarla birlikte çeviri du¨nyasını makro boyutta ele almayı amaçlayan çeviribilimsel çalışmalar, kırılmalardan önce dile getirilen çeviri eyleminin yorumbilimsel bir su¨reç olduğu savını aynen benimsemektedirler. Ne var ki çeviribilimdeki bu yeni çalışmalar, çeviri eyleminin yorumbilimsel yönu¨nu¨ yansıtmakta yetersiz kalmalarının yanı sıra, var olan çeviri yorumbilim yaklaşımlarını dogmatik olmakla suçlarlar. 'Yazar odaklı' nitelendirilen ve Schleiermacherci geleneğe dayanan çeviri yorumbilim ekolu¨ ise yöntem arayışı içerisine girmiş ve çeviri su¨recinin yorumbilimsel yönu¨nu¨ irdelemek ve betimlemekten uzak durmuştur. Son yıllarda Almanya'daki çeviri çalışmaları başta olmak u¨zere çevirinin yorumbilimsel yönu¨nu¨ irdeleyen yayınların sayısı geçmiş dönemlere göre artışa geçmiştir. Çeviri Yorumbilimi: Çevirmenin Anlama Su¨reci adlı kitap bu yayınlara ek olarak alana katkı sağlamak amacıyla, çeviri yorumbilimi ekolu¨nce ve çeviribilim kuramlarında eksik bırakılan çevirmenin anlamasını felsefi yorumbilim ışığında irdelemektedir.

Çeviri eylemi, anlama su¨recini de içeren, fakat anlama edimiyle sınırlandırılamayacak çok yönlu¨ karmaşık bir su¨reçtir. Çeviribilim alanında yaşanan ku¨ltu¨rel ve sosyolojik kırılmalarla birlikte çeviri du¨nyasını makro boyutta ele almayı amaçlayan çeviribilimsel çalışmalar, kırılmalardan önce dile getirilen çeviri eyleminin yorumbilimsel bir su¨reç olduğu savını aynen benimsemektedirler. Ne var ki çeviribilimdeki bu yeni çalışmalar, çeviri eyleminin yorumbilimsel yönu¨nu¨ yansıtmakta yetersiz kalmalarının yanı sıra, var olan çeviri yorumbilim yaklaşımlarını dogmatik olmakla suçlarlar. 'Yazar odaklı' nitelendirilen ve Schleiermacherci geleneğe dayanan çeviri yorumbilim ekolu¨ ise yöntem arayışı içerisine girmiş ve çeviri su¨recinin yorumbilimsel yönu¨nu¨ irdelemek ve betimlemekten uzak durmuştur. Son yıllarda Almanya'daki çeviri çalışmaları başta olmak u¨zere çevirinin yorumbilimsel yönu¨nu¨ irdeleyen yayınların sayısı geçmiş dönemlere göre artışa geçmiştir. Çeviri Yorumbilimi: Çevirmenin Anlama Su¨reci adlı kitap bu yayınlara ek olarak alana katkı sağlamak amacıyla, çeviri yorumbilimi ekolu¨nce ve çeviribilim kuramlarında eksik bırakılan çevirmenin anlamasını felsefi yorumbilim ışığında irdelemektedir.

AKBANK
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 205,40    205,40   
2 104,75    209,51   
3 71,21    213,62   
4 54,43    217,72   
5 44,37    221,83   
6 37,66    225,94   
ZİRAAT BANKASI
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 205,40    205,40   
2 104,75    209,51   
3 71,21    213,62   
4 54,43    217,72   
5 44,37    221,83   
6 37,66    225,94   
GARANTİ BANKASI
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 205,40    205,40   
2 104,75    209,51   
3 71,21    213,62   
4 54,43    217,72   
5 44,37    221,83   
6 37,66    225,94   
İŞ BANKASI
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 205,40    205,40   
2 104,75    209,51   
3 71,21    213,62   
4 54,43    217,72   
5 44,37    221,83   
6 37,66    225,94   
Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat