Çeviri eylemi, anlama su¨recini de içeren, fakat anlama edimiyle sınırlandırılamayacak çok yönlu¨ karmaşık bir su¨reçtir. Çeviribilim alanında yaşanan ku¨ltu¨rel ve sosyolojik kırılmalarla birlikte çeviri du¨nyasını makro boyutta ele almayı amaçlayan çeviribilimsel çalışmalar, kırılmalardan önce dile getirilen çeviri eyleminin yorumbilimsel bir su¨reç olduğu savını aynen benimsemektedirler. Ne var ki çeviribilimdeki bu yeni çalışmalar, çeviri eyleminin yorumbilimsel yönu¨nu¨ yansıtmakta yetersiz kalmalarının yanı sıra, var olan çeviri yorumbilim yaklaşımlarını dogmatik olmakla suçlarlar. 'Yazar odaklı' nitelendirilen ve Schleiermacherci geleneğe dayanan çeviri yorumbilim ekolu¨ ise yöntem arayışı içerisine girmiş ve çeviri su¨recinin yorumbilimsel yönu¨nu¨ irdelemek ve betimlemekten uzak durmuştur. Son yıllarda Almanya'daki çeviri çalışmaları başta olmak u¨zere çevirinin yorumbilimsel yönu¨nu¨ irdeleyen yayınların sayısı geçmiş dönemlere göre artışa geçmiştir. Çeviri Yorumbilimi: Çevirmenin Anlama Su¨reci adlı kitap bu yayınlara ek olarak alana katkı sağlamak amacıyla, çeviri yorumbilimi ekolu¨nce ve çeviribilim kuramlarında eksik bırakılan çevirmenin anlamasını felsefi yorumbilim ışığında irdelemektedir.
Çeviri eylemi, anlama su¨recini de içeren, fakat anlama edimiyle sınırlandırılamayacak çok yönlu¨ karmaşık bir su¨reçtir. Çeviribilim alanında yaşanan ku¨ltu¨rel ve sosyolojik kırılmalarla birlikte çeviri du¨nyasını makro boyutta ele almayı amaçlayan çeviribilimsel çalışmalar, kırılmalardan önce dile getirilen çeviri eyleminin yorumbilimsel bir su¨reç olduğu savını aynen benimsemektedirler. Ne var ki çeviribilimdeki bu yeni çalışmalar, çeviri eyleminin yorumbilimsel yönu¨nu¨ yansıtmakta yetersiz kalmalarının yanı sıra, var olan çeviri yorumbilim yaklaşımlarını dogmatik olmakla suçlarlar. 'Yazar odaklı' nitelendirilen ve Schleiermacherci geleneğe dayanan çeviri yorumbilim ekolu¨ ise yöntem arayışı içerisine girmiş ve çeviri su¨recinin yorumbilimsel yönu¨nu¨ irdelemek ve betimlemekten uzak durmuştur. Son yıllarda Almanya'daki çeviri çalışmaları başta olmak u¨zere çevirinin yorumbilimsel yönu¨nu¨ irdeleyen yayınların sayısı geçmiş dönemlere göre artışa geçmiştir. Çeviri Yorumbilimi: Çevirmenin Anlama Su¨reci adlı kitap bu yayınlara ek olarak alana katkı sağlamak amacıyla, çeviri yorumbilimi ekolu¨nce ve çeviribilim kuramlarında eksik bırakılan çevirmenin anlamasını felsefi yorumbilim ışığında irdelemektedir.
Taksit Sayısı | Taksit tutarı | Genel Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 205,40 | 205,40 |
2 | 104,75 | 209,51 |
3 | 71,21 | 213,62 |
4 | 54,43 | 217,72 |
5 | 44,37 | 221,83 |
6 | 37,66 | 225,94 |
Taksit Sayısı | Taksit tutarı | Genel Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 205,40 | 205,40 |
2 | 104,75 | 209,51 |
3 | 71,21 | 213,62 |
4 | 54,43 | 217,72 |
5 | 44,37 | 221,83 |
6 | 37,66 | 225,94 |
Taksit Sayısı | Taksit tutarı | Genel Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 205,40 | 205,40 |
2 | 104,75 | 209,51 |
3 | 71,21 | 213,62 |
4 | 54,43 | 217,72 |
5 | 44,37 | 221,83 |
6 | 37,66 | 225,94 |
Taksit Sayısı | Taksit tutarı | Genel Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 205,40 | 205,40 |
2 | 104,75 | 209,51 |
3 | 71,21 | 213,62 |
4 | 54,43 | 217,72 |
5 | 44,37 | 221,83 |
6 | 37,66 | 225,94 |