El-Hariri'nin Makamat'ı

Stok Kodu:
9786255966216
Boyut:
19*27
Sayfa Sayısı:
16
Basım Tarihi:
Ekim 2025
Kapak Türü:
Ciltsiz
Kağıt Türü:
1.Hamur
Dili:
TÜRKÇE
%28 indirimli
100,00
72,00
Taksitli fiyat: 3 x 25,92
Temin süresi 4 gündür.
9786255966216
2064984
El-Hariri'nin Makamat'ı
El-Hariri'nin Makamat'ı
72.00

Basra'da doğan el-Hariri (1054-1122) tarafından yazılmış olan Ma?amât, iyilik, doğruluk, cömertlik, alçak gönüllülük, yardım severlik, yiğitlik gibi temaların işlendiği elli kısa hikâyeden oluşur. Hariri'nin Ma?amât'ı 1102-1111 yılları arasında yazdığı sanılmaktadır. Kitabın Abbasi Halifesi Müsterşid'in (1118-1135) veziri Anuşirvan bin Halid'e sunulduğu sanılmaktadır.
Makame tıpkı meclis gibi oturulan yer anlamına gelir (mevki anlamındaki makam sözcüğü de bu kökten türemiştir). Makamat makamenin çoğuludur yani makameler, celseler, oturumlar anlamına gelir. Geçmişte insanlar ateşin, ocağın vb etrafında toplanıp birbirlerine hikâyeler anlatırlardı. Burada her bir celsede, oturumda anlatılan hikâyeler, kıssalar kastedilmiştir. Ma?amât bir tür nasihat eseridir ve öykülerde düzenbazlar, kötü niyetliler, halka kötü davranan hükümdarlar, yöneticiler eleştirilip gülünç duruma düşürülür. Öykülerde bolca vecize atasözü, deyim kullanılır. Hikayeler, Suruç, Nusaybin, Şam, Tiflis, Semrkand gibi şehirlerde geçer.
Öykülerin ana karakteri Ebu Zeyd adlı, dilenci kılığında dünyayı dolaşan kurnaz ve düzenbaz biridir. Güzel konuşmasıyla insanları aldatır. Amacına ulaşmak için her türlü yalanı söyler. Onun zıt kişiliği ise dürüst bir insan olan Haris'tir. Ebu Zeyd'in bozduğunu Haris düzeltmeye çalışır. Metnin içindeki espri ve mesajları anlayabilmek için Arapçayı ileri derecede bilmek şarttır. Zira çoğu öyküdeki mesaj Arapçadaki mecaz anlamlara dayanılarak üretilmiştir.
Ma?amât sevilen bir eser olduğundan Arap-İslam dünyasında çok sayıda el yazması kopyası vardır. Eserin Batıda tanıtan Jacobus Golius'tur (Leiden 1656). Albertus Schultens üç makameyi Latinceye çevirip basmıştır (Leiden 1731). Caussin de Perceval de yapıtı tam metin olarak yayımlamıştır (Paris 1819). Ama eseri tanıtan asıl kişi meşhur Fransız şarkiyatçı Silvestre de Sacy'dir. Osmanlı dünyasında Arapça bilenler dışında tanınmayan kitabın bazı bölümleri ya da bütünü 19. yüzyıl sonlarında ve 20. yüzyıl başlarında Tâhir Selâm Muhammed Beg, Ahmed Hamdi Şirvânî, Manastırlı Dâniş Ahmed Efendi, Antepli Münif Ahmed Paşa, Hâşim Veli Abdurrahman, Kâmil Yetkin gibi farklı isimlerce yayımlanmıştır.

Basra'da doğan el-Hariri (1054-1122) tarafından yazılmış olan Ma?amât, iyilik, doğruluk, cömertlik, alçak gönüllülük, yardım severlik, yiğitlik gibi temaların işlendiği elli kısa hikâyeden oluşur. Hariri'nin Ma?amât'ı 1102-1111 yılları arasında yazdığı sanılmaktadır. Kitabın Abbasi Halifesi Müsterşid'in (1118-1135) veziri Anuşirvan bin Halid'e sunulduğu sanılmaktadır.
Makame tıpkı meclis gibi oturulan yer anlamına gelir (mevki anlamındaki makam sözcüğü de bu kökten türemiştir). Makamat makamenin çoğuludur yani makameler, celseler, oturumlar anlamına gelir. Geçmişte insanlar ateşin, ocağın vb etrafında toplanıp birbirlerine hikâyeler anlatırlardı. Burada her bir celsede, oturumda anlatılan hikâyeler, kıssalar kastedilmiştir. Ma?amât bir tür nasihat eseridir ve öykülerde düzenbazlar, kötü niyetliler, halka kötü davranan hükümdarlar, yöneticiler eleştirilip gülünç duruma düşürülür. Öykülerde bolca vecize atasözü, deyim kullanılır. Hikayeler, Suruç, Nusaybin, Şam, Tiflis, Semrkand gibi şehirlerde geçer.
Öykülerin ana karakteri Ebu Zeyd adlı, dilenci kılığında dünyayı dolaşan kurnaz ve düzenbaz biridir. Güzel konuşmasıyla insanları aldatır. Amacına ulaşmak için her türlü yalanı söyler. Onun zıt kişiliği ise dürüst bir insan olan Haris'tir. Ebu Zeyd'in bozduğunu Haris düzeltmeye çalışır. Metnin içindeki espri ve mesajları anlayabilmek için Arapçayı ileri derecede bilmek şarttır. Zira çoğu öyküdeki mesaj Arapçadaki mecaz anlamlara dayanılarak üretilmiştir.
Ma?amât sevilen bir eser olduğundan Arap-İslam dünyasında çok sayıda el yazması kopyası vardır. Eserin Batıda tanıtan Jacobus Golius'tur (Leiden 1656). Albertus Schultens üç makameyi Latinceye çevirip basmıştır (Leiden 1731). Caussin de Perceval de yapıtı tam metin olarak yayımlamıştır (Paris 1819). Ama eseri tanıtan asıl kişi meşhur Fransız şarkiyatçı Silvestre de Sacy'dir. Osmanlı dünyasında Arapça bilenler dışında tanınmayan kitabın bazı bölümleri ya da bütünü 19. yüzyıl sonlarında ve 20. yüzyıl başlarında Tâhir Selâm Muhammed Beg, Ahmed Hamdi Şirvânî, Manastırlı Dâniş Ahmed Efendi, Antepli Münif Ahmed Paşa, Hâşim Veli Abdurrahman, Kâmil Yetkin gibi farklı isimlerce yayımlanmıştır.

ZİRAAT BANKASI
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 72,00    72,00   
2 37,44    74,88   
3 25,92    77,76   
İŞ BANKASI
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 72,00    72,00   
2 37,44    74,88   
3 25,92    77,76   
Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat