Hz. Ali'nin Sözlerinin Farsça ve Türkçe Manzum Ter

Stok Kodu:
9786057683717
Boyut:
13,5x21
Sayfa Sayısı:
240
Baskı Sayısı:
1
Basım Tarihi:
2020
Kapak Türü:
Ciltsiz
Kağıt Türü:
2. Hamur
Dili:
Türkçe
%33 indirimli
220,00
147,40
9786057683717
702692
Hz. Ali'nin Sözlerinin Farsça ve Türkçe Manzum Ter
Hz. Ali'nin Sözlerinin Farsça ve Türkçe Manzum Ter
147.40

"İlmin Kapısı" olarak da gönüllerde yer eden Hz. Ali'nin rivayet yoluyla ulaşan sözleri, İslâm düşüncesinde olduğu kadar edebiyat geleneğinde de geniş tesirler bırakmıştır. Muhtelif rivayetlerle sonraki nesillere ulaşan, Sad Kelime ve Nesrü'l-Le?âlî isimleriyle bir araya getirilen bu sözler, manzum ve mensur olarak ilk olarak Farsçaya daha sonra Türkçeye tercüme edilmiştir. Asırlar içinde tercüme ve şerhleriyle birlikte Hz. Ali vecizeleri oldukça geniş bir literatür meydana getirmiştir.
12. asır âlimlerinden Tabersî tarafından derlenen Nesrü'l-Le?âlî, Hz. Ali'nin her harften ortalama on sözünü ihtiva eden bir vecize mecmuasıdır. Ahlâkî ve hikemî nitelikli sözleri ihtiva eden Nesrü'l-Le?âlî, 14. asrın başlarından itibaren Farsçaya nazmen tercüme edilmeye başlanmıştır. Yaklaşık bir asır sonrasında ise Türkçe manzum ve mensur tercümeleri kaleme alınmıştır. Anadolu sahası klasik Türk edebiyatının kurucu isimleri arasında yer alan Hoca Mesûd, 1346'da Nesrü'l-Le?âlî'yi Tercümetü'l-Le?âlî ve Tezkiretü'l-Me?âlî ismiyle nazmen Farsçaya tercüme etmiştir. Yaklaşık bir buçuk asır sonrasında ise Rıhletî, Hoca Mesûd'un eserini Tercümetü'l-Le'âlî adıyla manzum olarak Türkçeye çevirmiştir.
Hoca Mesûd'un Tercümetü'l-Le?âlî ve Tezkiretü'l-Me?âlî adlı eseri, Nesrü'l-Le?âlî'nin Farsçadaki ilk tercümelerindendir. Geçen asrın başlarında Kilisli Rifat'ın ilim âlemine kısaca tanıttığı bu eser, henüz Fars edebiyatı tarihi kayıtlarına geçmemiştir. Bu eser, erken tarihli ve önemli bir metin olan Tercümetü'l-Le?âlî ve Tezkiretü'l-Me?âlî'yi; 16. asır şairlerinden Rıhletî'nin Tercümetü'l-Le'âlî adlı Türkçe tercümesiyle bir arada, Farsça ve Türkçe karşılıklı sayfalar halinde okurlarımızla buluşturmaktadır. Ayrıca genç okurlarımız için Rıhletî'nin Türkçe tercümesi sadeleştirilerek bugünün Türkçesiyle daha anlaşılır hale getirilmiştir.

"İlmin Kapısı" olarak da gönüllerde yer eden Hz. Ali'nin rivayet yoluyla ulaşan sözleri, İslâm düşüncesinde olduğu kadar edebiyat geleneğinde de geniş tesirler bırakmıştır. Muhtelif rivayetlerle sonraki nesillere ulaşan, Sad Kelime ve Nesrü'l-Le?âlî isimleriyle bir araya getirilen bu sözler, manzum ve mensur olarak ilk olarak Farsçaya daha sonra Türkçeye tercüme edilmiştir. Asırlar içinde tercüme ve şerhleriyle birlikte Hz. Ali vecizeleri oldukça geniş bir literatür meydana getirmiştir.
12. asır âlimlerinden Tabersî tarafından derlenen Nesrü'l-Le?âlî, Hz. Ali'nin her harften ortalama on sözünü ihtiva eden bir vecize mecmuasıdır. Ahlâkî ve hikemî nitelikli sözleri ihtiva eden Nesrü'l-Le?âlî, 14. asrın başlarından itibaren Farsçaya nazmen tercüme edilmeye başlanmıştır. Yaklaşık bir asır sonrasında ise Türkçe manzum ve mensur tercümeleri kaleme alınmıştır. Anadolu sahası klasik Türk edebiyatının kurucu isimleri arasında yer alan Hoca Mesûd, 1346'da Nesrü'l-Le?âlî'yi Tercümetü'l-Le?âlî ve Tezkiretü'l-Me?âlî ismiyle nazmen Farsçaya tercüme etmiştir. Yaklaşık bir buçuk asır sonrasında ise Rıhletî, Hoca Mesûd'un eserini Tercümetü'l-Le'âlî adıyla manzum olarak Türkçeye çevirmiştir.
Hoca Mesûd'un Tercümetü'l-Le?âlî ve Tezkiretü'l-Me?âlî adlı eseri, Nesrü'l-Le?âlî'nin Farsçadaki ilk tercümelerindendir. Geçen asrın başlarında Kilisli Rifat'ın ilim âlemine kısaca tanıttığı bu eser, henüz Fars edebiyatı tarihi kayıtlarına geçmemiştir. Bu eser, erken tarihli ve önemli bir metin olan Tercümetü'l-Le?âlî ve Tezkiretü'l-Me?âlî'yi; 16. asır şairlerinden Rıhletî'nin Tercümetü'l-Le'âlî adlı Türkçe tercümesiyle bir arada, Farsça ve Türkçe karşılıklı sayfalar halinde okurlarımızla buluşturmaktadır. Ayrıca genç okurlarımız için Rıhletî'nin Türkçe tercümesi sadeleştirilerek bugünün Türkçesiyle daha anlaşılır hale getirilmiştir.

AKBANK
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 147,40    147,40   
2 75,17    150,35   
3 51,10    153,30   
4 39,06    156,24   
5 31,84    159,19   
6 27,02    162,14   
ZİRAAT BANKASI
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 147,40    147,40   
2 75,17    150,35   
3 51,10    153,30   
4 39,06    156,24   
5 31,84    159,19   
6 27,02    162,14   
GARANTİ BANKASI
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 147,40    147,40   
2 75,17    150,35   
3 51,10    153,30   
4 39,06    156,24   
5 31,84    159,19   
6 27,02    162,14   
İŞ BANKASI
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 147,40    147,40   
2 75,17    150,35   
3 51,10    153,30   
4 39,06    156,24   
5 31,84    159,19   
6 27,02    162,14   
Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat