Siyaseti Türkçe Düşünmek

Stok Kodu:
9786259762289
Boyut:
17*24
Sayfa Sayısı:
456
Basım Tarihi:
Haziran 2025
Kapak Türü:
Ciltsiz
Kağıt Türü:
2.Hamur
Dili:
TÜRKÇE
%28 indirimli
580,00
417,60
Taksitli fiyat: 3 x 150,34
Temin süresi 4 gündür.
9786259762289
1820992
Siyaseti Türkçe Düşünmek
Siyaseti Türkçe Düşünmek
417.60

Siyaseti Türkçe Düşünmek, Osmanlı siyaset düşüncesinin teşekkülünde tercüme faaliyetlerinin oynadığı merkezî rolü analiz eden kapsamlı bir çalışmadır. Osmanlı İmparatorluğu'nun klasik dönemine odaklanan bu eser, İslam siyaset düşüncesine dair Arapça ve Farsça metinlerin Osmanlı uleması ve bürokratları tarafından Türkçeye aktarılma sürecini ayrıntılı bir şekilde ele almaktadır.

Bu araştırma, Osmanlı siyaset düşüncesine yön veren tercüme faaliyetlerini sistematik bir çerçeve içinde haritalandırmayı hedeflemektedir. Osmanlıların karşılaştıkları siyasi düşünce külliyatının niteliğinin "ne" olduğu ve Osmanlı müelliflerinin bu külliyatı "niçin" ve "nasıl" tevarüs ettikleri soruları merkeze alınarak tercüme edilen eserlerin kapsamlı bir incelemesi sunulmaktadır.

Kitap, yalnızca envanter çıkarma, tasvir ve neşir yapmanın ötesine geçerek, siyaset düşüncesi alanındaki tercüme eserlerin bütüncül bir değerlendirmesini sunma yolunda atılmış ilk adımdır. Tercüme metinleri salt filolojik bir aktivite olarak değil, siyasi bilginin üretimi ve yayılması sürecinde kritik bir entelektüel pratik olarak ele almaktadır.

Son yıllarda Osmanlı siyaset düşüncesine yönelik artan akademik ilgiyi dikkate alan bu eser, literatürdeki önemli bir boşluğu doldurarak, Osmanlı entelektüel tarihine ve siyaset teorisine ilişkin özgün bir katkı sunmaktadır. Bu yönüyle çalışma, Osmanlı siyaset düşüncesinin kurucu dinamiklerini anlamak isteyen araştırmacılar için kritik bir referans noktası teşkil etmektedir.

Siyaseti Türkçe Düşünmek, Osmanlı siyaset düşüncesinin teşekkülünde tercüme faaliyetlerinin oynadığı merkezî rolü analiz eden kapsamlı bir çalışmadır. Osmanlı İmparatorluğu'nun klasik dönemine odaklanan bu eser, İslam siyaset düşüncesine dair Arapça ve Farsça metinlerin Osmanlı uleması ve bürokratları tarafından Türkçeye aktarılma sürecini ayrıntılı bir şekilde ele almaktadır.

Bu araştırma, Osmanlı siyaset düşüncesine yön veren tercüme faaliyetlerini sistematik bir çerçeve içinde haritalandırmayı hedeflemektedir. Osmanlıların karşılaştıkları siyasi düşünce külliyatının niteliğinin "ne" olduğu ve Osmanlı müelliflerinin bu külliyatı "niçin" ve "nasıl" tevarüs ettikleri soruları merkeze alınarak tercüme edilen eserlerin kapsamlı bir incelemesi sunulmaktadır.

Kitap, yalnızca envanter çıkarma, tasvir ve neşir yapmanın ötesine geçerek, siyaset düşüncesi alanındaki tercüme eserlerin bütüncül bir değerlendirmesini sunma yolunda atılmış ilk adımdır. Tercüme metinleri salt filolojik bir aktivite olarak değil, siyasi bilginin üretimi ve yayılması sürecinde kritik bir entelektüel pratik olarak ele almaktadır.

Son yıllarda Osmanlı siyaset düşüncesine yönelik artan akademik ilgiyi dikkate alan bu eser, literatürdeki önemli bir boşluğu doldurarak, Osmanlı entelektüel tarihine ve siyaset teorisine ilişkin özgün bir katkı sunmaktadır. Bu yönüyle çalışma, Osmanlı siyaset düşüncesinin kurucu dinamiklerini anlamak isteyen araştırmacılar için kritik bir referans noktası teşkil etmektedir.

ZİRAAT BANKASI
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 417,60    417,60   
2 217,15    434,30   
3 150,34    451,01   
İŞ BANKASI
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 417,60    417,60   
2 217,15    434,30   
3 150,34    451,01   
Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat