Tercüme-i Envar-ı Süheyli

Stok Kodu:
9786255850843
Boyut:
16*24
Sayfa Sayısı:
389
Basım Tarihi:
Haziran 2025
Kapak Türü:
Ciltsiz
Kağıt Türü:
2.Hamur
Dili:
TÜRKÇE
%13 indirimli
450,00
391,50
Taksitli fiyat: 3 x 140,94
Temin süresi 4 gündür.
9786255850843
2004196
Tercüme-i Envar-ı Süheyli
Tercüme-i Envar-ı Süheyli
391.50

Elinizdeki kitabın amacı Mustafâ b. Hüsâm adına kayıtlı olan Tercüme-i Envâr-i Süheyli adlı yazma eserden hareketle Türkçeye yapılan Kelîle ve Dimne tercümeleriyle ilgili bazı tespitlerimizi ortaya koymak ve söz konusu yazma eserin Kâşifinin Envâr-1 Süheyli adlı eserinden yapılan başka bir tercüme olup olmadığını tartışmaya açmaktır. Kelîle ve Dimnenin Türkçeye çevirileri Nasrullahın Farsça Kelîle ve Dimnesi, İbnül-Mukaffanın Arapça versiyonu ve Kâşifînin Farsça Envâr-1 Süheyli adlı eseri olmak üzere üç ana kaynağa dayanmaktadır. Bu kitapta, Kâşifînin Envâr-1 Süheyli adlı eserinden kaynağını alan çeviri dairesi üzerinde durulmaktadır. Bu çeviri dairesinin en dikkat çekici örneği ise Alâeddin Ali Çelebinin Hümâyûn-nâme adıyla yapmış olduğu çeviri ve bu çeviriye dayanan sadeleştirme ve kısaltmalardır. Türk edebiyatında Kâşifinin eserinden ilk ve tek çevirinin Alaeddin Ali Çelebinin bu Hümâyûn-nâme adlı eseri olduğu bazı araştırmalarda belirtilmektedir. Gerçekten Hümayun-nâme Türk edebiyatına Envar-i Süheyliden yapılan tek çeviri midir? Elinizdeki kitapta Mustafâ b. Hüsâm adına kayıtlı Tercüme-i Envâr-1 Sübeyli, Hümâyûn-nâme ve Envâr-i Süheylî ile şekil ve içerik bakımından mukayese edilmiş ve yeni bir çeviriden söz edilebileceği sonucuna ulaşılmıştır..

Elinizdeki kitabın amacı Mustafâ b. Hüsâm adına kayıtlı olan Tercüme-i Envâr-i Süheyli adlı yazma eserden hareketle Türkçeye yapılan Kelîle ve Dimne tercümeleriyle ilgili bazı tespitlerimizi ortaya koymak ve söz konusu yazma eserin Kâşifinin Envâr-1 Süheyli adlı eserinden yapılan başka bir tercüme olup olmadığını tartışmaya açmaktır. Kelîle ve Dimnenin Türkçeye çevirileri Nasrullahın Farsça Kelîle ve Dimnesi, İbnül-Mukaffanın Arapça versiyonu ve Kâşifînin Farsça Envâr-1 Süheyli adlı eseri olmak üzere üç ana kaynağa dayanmaktadır. Bu kitapta, Kâşifînin Envâr-1 Süheyli adlı eserinden kaynağını alan çeviri dairesi üzerinde durulmaktadır. Bu çeviri dairesinin en dikkat çekici örneği ise Alâeddin Ali Çelebinin Hümâyûn-nâme adıyla yapmış olduğu çeviri ve bu çeviriye dayanan sadeleştirme ve kısaltmalardır. Türk edebiyatında Kâşifinin eserinden ilk ve tek çevirinin Alaeddin Ali Çelebinin bu Hümâyûn-nâme adlı eseri olduğu bazı araştırmalarda belirtilmektedir. Gerçekten Hümayun-nâme Türk edebiyatına Envar-i Süheyliden yapılan tek çeviri midir? Elinizdeki kitapta Mustafâ b. Hüsâm adına kayıtlı Tercüme-i Envâr-1 Sübeyli, Hümâyûn-nâme ve Envâr-i Süheylî ile şekil ve içerik bakımından mukayese edilmiş ve yeni bir çeviriden söz edilebileceği sonucuna ulaşılmıştır..

ZİRAAT BANKASI
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 391,50    391,50   
2 203,58    407,16   
3 140,94    422,82   
İŞ BANKASI
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 391,50    391,50   
2 203,58    407,16   
3 140,94    422,82   
Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat